英语四级考试 没有英译汉题型,其翻译部分仅包含 汉译英段落翻译(15%分值,30分钟完成,满分106.5分)。以下是具体说明:
一、题型分布与分值
听力部分 - 短篇新闻(3篇,每篇2-3题)
- 长对话(2篇,每篇4-5题)
- 听力篇章(3篇,每篇3-4题)
- 总分:248.5分(满分)
阅读理解部分
- 词汇理解(选词填空,5%分值)
- 长篇阅读(匹配题,10%分值)
- 仔细阅读(单项选择,20%分值)
- 总分:248.5分(满分)
写作部分
- 应用文写作(100-120词)
- 短文写作(120-180词)
- 总分:141分(满分)
翻译部分
- 汉译英段落翻译(15%分值,140-160词)
- 采用"综合法"评分标准,侧重语言表达的准确性和流畅性
二、关于"英译汉"的常见误区
部分考生可能将"英译汉"与"翻译"部分混淆。翻译部分 始终为汉译英,且近年来未涉及事实性内容(如文化背景、专业术语等),主要考察考生对原文的逻辑结构和语言转换能力。若考生误将"翻译"理解为英译汉,则可能因文化背景知识不足而失分。
三、备考建议
加强汉译英训练:
通过历年真题和翻译技巧提升,注意文化差异的翻译;
积累专业词汇:
翻译部分可能涉及中国传统文化元素(如"一带一路"、"人类命运共同体"等),需提前准备;
规范书写格式:
翻译时需注意中英文标点、语法规则,避免因格式错误失分。