《洛神赋》是三国时期曹魏文学家曹植创作的辞赋名篇。以下是该篇的原文及注释和拼音:
《洛神赋》原文及注释
原文:
黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。
其辞曰:
余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”
余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。瓌姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。
注释:
黄初三年:
魏文帝黄初三年,即公元222年。
余:
曹植自称。
京域:
京都洛阳。
东藩:
曹植的封地鄄城。
伊阙:
洛阳附近的伊水之阙。
轘辕:
山名,位于今河南偃师。
通谷:
山谷名,位于今河南洛阳。
景山:
山名,位于今河南洛阳。
蘅皋:
长满杜蘅草的岸边。
芝田:
生着芝草的地方。
容与:
从容自在的样子。
流眄:
目光流转,顾盼生辉。
精移神骇:
精神恍惚,思绪飘散。
俯则未察,仰以殊观:
低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象。
翩若惊鸿,婉若游龙:
形容女子姿态轻盈,如同惊飞的鸿雁和游动的龙。
荣曜秋菊,华茂春松:
形容女子容光焕发,如同秋天的菊花和春天的松树。
髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪:
形容女子美丽如同轻云遮月,飘逸如同回雪随风。
秾纤得衷,修短合度:
形容女子身材适中,恰到好处。
延颈秀项,皓质呈露:
形容女子颈项修长,肌肤白皙细腻。
芳泽无加,铅华弗御:
形容女子天然去雕饰,清新自然。
云髻峨峨,修眉联娟:
形容女子发髻高耸,眉毛修长。
丹唇外朗,皓齿内鲜:
形容女子嘴唇红润,牙齿洁白。
瓌姿艳逸,仪静体闲:
形容女子姿态艳丽,举止娴静。
柔情绰态,媚于语言:
形容女子柔情蜜意,言辞甜美。
奇服旷世,骨像应图:
形容