"There is something I'd like to say. My purpose was given to me by my mother. But now, I act of my own volition. I have set my heart upon the world that I would have. Regardless of my mother's designs. Not even you."
这句台词出自主角迪兰姆大帝,表达了他对母亲赋予的使命的反抗,以及为自由而战的决心。
"老兵不死,只是悄然隐去"
麦克阿瑟将军的这句名言在游戏中被一位72岁老玩家以八周目挑战的成就重新诠释,成为游戏硬核文化的象征。
"O, dear Miquella... O, dearest Miquella, my brother... I'm sorry. I finally met my match..."
女武神米凯拉在败北时的自白,中文翻译误将"match"译为"对手",但结合语境更偏向"归宿"或"宿命",引发玩家讨论。
"Thy strength befits a crown"
希瓦娜大帝的台词,体现了对力量与责任的辩证思考,常被玩家引用。
"The world is not a place for the weak"
迪兰姆大帝的信念宣言,贯穿全游戏主线,强调勇气与抗争的重要性。
这些语录不仅具有文学价值,还深刻反映了游戏的核心主题:自由、命运与抗争。建议结合剧情发展细细品味,可辅助理解角色动机与世界观。