“不争馒头争口气”的下一句是 “卖了孩子买笼屉”,二者合起来构成完整歇后语:
完整表述:卖了孩子买笼屉,不蒸馒头争口气
解析:
谐音梗:
原句通过“蒸”与“争”的谐音,形成双关语,实际应为“不蒸馒头争口气”,强调为尊严而争,而非物质利益。
含义:
比喻在面对压力或侮辱时,宁可承受损失(如卖子),也要维护尊严和原则,与“不为五斗米折腰”表达类似精神。
典故来源:
传说曾国藩被地方官员忽视且战败时,曾以“不蒸馒头争口气”激励自己重振旗鼓。
常见误用:部分人误将“蒸”写为“馒头”,实为谐音错误。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。