这是对给定中文句子的准确翻译,符合英语表达习惯:
主谓一致:
主语"these days"(指代近期)为单数概念,因此be动词使用"is",后续的谓语动词"can"使用原形;
并列结构:
使用"and"连接三个并列的动词短语"listen to music"(听音乐)、"watch TV"(看电视)、"practice the piano"(练习钢琴),符合英语语法规则;
时态与语境:
使用现在时态描述当前状态,符合"这两天不用上学"的时效性表达。
建议在口语或书面表达中都可以使用此翻译,若需进一步优化,可调整为:
Because I'm on holiday these days, I can enjoy music, TV, and piano practice at home. [更自然的表达]
(注:英文中"on holiday"比"no school"更地道,但需根据具体语境选择表达)
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。